Anglizismen overload

Although I love the English language, I do not appreciate the (unnecessary) overuse of English words in German. Hence, I try to avoid words such as Beamer (Projektor), Handy (Mobiltelefon) or Headset (Kopfhörer).

Today, I overheard two inspiring conversations featuring anglicisms I had not heard before. The first was

Wir können ja wieder disconnecten

referring to the possibility of disconnecting a headset from a phone. The second useless anglicism was 

Ich call dich dann später

meaning ‘I will call you later’. In both cases, the conversation was between two native speakers of the German language.

I do enjoy using different languages and hearing non-native speakers speak English. However, I believe that a key language skill is to be able to switch between languages, rather than mixing them up in disturbing ways.


One thought on “Anglizismen overload

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s