Greet your false friend from me!

Here are two rather false friends which are quite common among German native speakers.

False friend #1: 

Greet Vienna from us!

This is not the proper English phrase, but a false friend based on the German expression

Grüße Wien von uns!

More generally, the German “jemanden grüßen lassen” translates into the English expression “to send/give someone one’s regards”. In contrast, “to greet someone” means “jemanden (be)grüßen”, and refers to the act of recognising someone’s arrival or entrance with phrases such as “Hello!”.

False friend #2:

Nice weekend!

is not typically used by native speakers. Instead, they would say

Have a nice weekend!

The expression “Nice weekend” is most likely a literal translation of the German expression

Schönes Wochenende!

Advertisements

2 thoughts on “Greet your false friend from me!

  1. 3 Kinds of False Friends You Must Fire From Your Life | Doug's Diary

  2. Letter closings: German vs English – painfulenglish

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s